INSULTOS Y APELATIVOS EN EL KECHWA
CENTRAL
(ADVERTENCIA)
Esta recopilación puede contener palabras y frases que puedan herir la susceptibilidad de nuestros lectores. Empero, no podemos dejar de recoger este tipo de información, como lo hacen también en otros idiomas. El kechwa es un idioma muy rico y expresivo, que se manifiesta en el uso de apodos y apelativos de manera muy graciosa en aquellos que hablamos esta lengua nativa. Por eso pretendemos que en el tiempo no se pierda irremediablemente esta riqueza idiomática, por el desuso y la absurda predisposición de no utilizar la lengua ancestral, porque nuestros miedos se nutren en los largos siglos de dominación, desprecio y arrinconamiento del estado occidental hacia toda manifestación cultural ancestral y andina.
Sin hacer gala de diferenciar estos conceptos, insultos, apodos y apelativos, que no es el propósito de este artículo, se puede señalar que el insulto, “designa el nombre que suele darse a una persona, en vez del suyo propio, desde sus defectos o de alguna otra circunstancia. Hace referencia a algún rasgo, cualidad o característica particular que lo distingue” generalmente es ofensivo. Mientras el término apelativo señala también alguna característica de la persona, sin usar su nombre real, puede realzar al sujeto si sus actos o conductas son aleccionadoras, mientras endilga en forma negativa a aquel que comete actos reñidos contra la ley, la moral o las buenas costumbres.
En el idioma nativo, como en otras lenguas también, existen apodos relacionados a los defectos físicos, a ciertas características, a las costumbres, los comportamientos, etc. El adjetivo precede al nombre de la persona aludida, expresado este último en diminutivo. Por ejemplo: Laqla Muyshi (el fanfarrón Moisés) wishtu Juvicho (el cojo Juvenal), toqru Macshi (el mocoso Maximiliano), lausa Anchi (el baboso de Andrés), qamla Malli (la sin gracia Maria) alaq Facucha (la fría de Facunda), upa Shiwa (el zonzo de Sebastián), qela Iwash (el ocioso Evaristo) etc, etc. Y así un sinnúmero de apelativos que se pueden poner por cada defecto, característica, costumbre y comportamiento observado en los individuos. Naturalmente los apelativos están cargados de palabras soeces, coprolálicas o de connotación sexual, por lo que debemos de entender que son insultos y se recomienda no utilizarlos porque causan daño emocional a quien lo carga.
Muchas veces en el mundo andino, no solo
toman los apelativos las personas en forma individual, sino a toda la familia y
va quedando de generación en generación. Por ejemplo, es común escuchar,
ukushcuna (familia de ratones) achakukuna (familia de mucas), etc. También toma
los nombres de animales, como también pikuyokuna, shayrikuna, haraqewakuna, que
refieren a nombres de vegetales, que designan a familias completas y a su
descendencia. Finalmente, esta lista se podrá alargar indefinidamente, porque
cada familia va inventando insultos a sus propios miembros, a los vecinos y
principalmente a sus enemigos.
|
TÉRMINO (S) |
TRADUCCIÓN LITERAL
|
SIGNIFICADO |
01 |
AAYAKASHA
|
Boca abierta |
Dícese de las personas anonadas |
02 |
ACHAKU
|
Zarigüeya / Muca |
Dícese de las personas de malas costumbres |
03 |
ACHAKU QAQLLA
|
Cara de Zarigüeya |
Dícese de las personas, con cara de cono invertido |
04 |
AGUESH ULTAQ |
El que ingiere intestinos |
Dícese de las personas que deglutan con dificultad como si estuvieran ingiriendo
con dificultad |
05 |
ALAQ SIKI |
Poto frio |
Dícese de las personas con el trasero frio, se da este apodo a los
pueblos que tienen climas fríos |
06 |
ALLQU MIKUQ |
Comeperro |
Dícese de las personas que comen perros, se sabe por algunos cronistas
que los antiguos huancas, comían estos animalitos. |
07 |
ALLQU MANTSTAKAATSIQ |
El que asusta al perro |
Dícese de la persona con defectos en las extremidades inferiores y
cojean, al reclinar a un lado el cuerpo hacia el suelo como si estuviera
cogiendo una piedra. |
08 |
ALLQU YAWAR |
Sangre de perro
|
Dícese de las personas que no tienen vergüenza |
09 |
ALLQUPA MATIN
|
Tazón del perro
|
Dícese de las Personas de poca
importancia, de poca utilidad. |
10 |
ALLQUPA LAMATIN |
Sobra del perro |
Dícese de las personas poco deseables.
|
11 |
ANCHAKASHA |
Con piernas abiertas |
Dícese de las personas que camina con las piernas muy separadas y con
dificultad |
12 |
AÑAS |
Zorrillo |
Dícese de las personas de malas costumbres e insoportable olor. |
13 |
API MANKA
|
Olla sucia |
Dícese de las personas poco aseadas, que dejan residuos de alimentos
en su boca y ropa |
14 |
API PURU
|
Mazamorra de vierte un recipiente |
Dícese de las personas que tienen mucho moco |
15 |
AQESH CUARTAQ |
Quien mide los intestinos de animales. |
Dícese de las personas sumamente ridícula |
16 |
AQU KAPCHU |
Que muerde piedrecillas |
Dícese de las personas avaras, mezquinas.
|
17 |
ATAPOQUY
|
Tarántula |
Dícese de las personas muy peludas |
18 |
ASHKASH
|
Cordero |
Dícese de las personas, con cabello crespo y cara de niño. |
19 |
ASIAQ SIKI
|
Trasero maloliente |
Dícese de las personas, poco aseadas y de mal olor |
20 |
ARASH CALDO |
sopa de largartija) |
persona desabrida, con poca gracia.
|
21 |
ARPA
|
Instrumento musical |
Dícese de las personas, de buen tamaño, especialmente mujeres. |
22 |
ATAKANYAQ SIKISHA |
Con el trasero hasta los talones |
Dícese de las mujeres/mujer de trasero grande |
23 |
ATOQ |
Zorro |
Persona poco honesta y astuta
|
24 |
AYUTAQSHAQ/ INCHANA TAQSHAQ. |
Quien lava los pañales |
Dícese de los esposos que lavan los pañales de sus hijos. Sacolargo |
25 |
BALLICO ÑAWI |
Ojos rasgados
|
Dícese de las personas con ojos pequeños y rasgados |
26 |
CABRA AQTSA |
Pelo de cabra |
Dícese las personas con pelo lacio y grueso
|
27 |
CABRA MASCAR
|
máscara de cabra |
Dícese de las personas con faz que parece una máscara. |
28 |
CALABASU SIKI |
Poto con forma de calabaza |
Dícese de las mujeres de trasero grande y ovalado
|
29 |
CALABAZU UMA |
Cabeza de calabaza |
Dícese de las personas que carecen de cabello.
|
30 |
CARNERO SENGA
|
Nariz de carnero |
Dícese de las personas con nariz sinuosa, parecida a la cabeza del
carnero. |
31 |
CASHA KURU |
Gusanos con espinas |
Dícese de las personas con el cabello rebelde |
32 |
CHICHU RACHAQ |
Rana Preñada |
Dícese de las personas con panza grande. Mujer embarazada. |
33 |
CHICLON |
De un solo testículo
|
Dícese de las personas o animales de un solo testículo. |
34 |
CHINA KUCHI |
Chancha /marrana |
Dícese de las mujeres que cambian pareja frecuentemente. |
35 |
CHINAKO |
Con forma de mujer |
Dícese de los varones con costumbres femeninas
|
36 |
CHINCHIS
|
Picaflor |
Dícese de las personas pequeñas y bulliciosas.
|
37 |
CHIPRU
|
Chivo, chivato. |
Dícese de las personas, con bigotes … |
38 |
CHIRIMOYA CHUCHU |
Senos con forma de chirimoya |
Dícese de las mujeres con senos granes y redondos. |
39 |
CHIWA SAPRA |
Barba de chivo |
Dícese de los hombres que usan barba en forma descuidada. |
40 |
CHUCRA
|
Delgada, flaca |
Dícese de las mujeres muy delgadas y con poca gracia |
41 |
CHURU
|
Hebra de cuero |
Dícese de las personas altas y delgadas |
42 |
CHUPI SHIMI
|
Boca de vagina |
Dícese de las personas, con boca muy grande |
43 |
CHUSPI KABEZASUQ |
El que da cabezazos a las moscas |
Dícese de las personas que por alguna enfermedad moviliza
permanentemente la cabeza hacia los lados como si estuviera dando cabezazos. |
44 |
DIOS FLECHAQ
|
Que apunta a Dios. |
Dícese de las personas, que son castigadas por Dios, con alguna
discapacidad, especialmente tuertos. |
45 |
GALGA
|
Con significado impreciso. En estos lugares se conoce a la marrana de
gran tamaño. |
Dícese de las mujeres altas de gran tamaño. |
46 |
HAKA
ANKASHA
|
Cuy tostado |
Dícese de las personas delgadas, con un rostro con expresión de dolor. |
47 |
HAKA KIRU
|
Dientes de cuy |
Dícese de las personas que tienen dientes pequeños. |
48 |
HAKAN AMUKUSHA
|
Con el cuy en la boca |
Dícese de las personas con bigotes o barba poblada |
49 |
HAKAPA YAYAN
|
Padrillo de cuy |
Dícese de las personas pequeñas |
50 |
HAKASHA |
Hinchado |
Dícese de las personas con sobrepeso o con grandes cachetes. |
51 |
HAMPI MASU
|
maso para construir tapial |
Dícese de las personas muy pequeñas. |
52 |
HATUN DEBALDE |
Alto en vano |
Dícese de las personas altas, pero con poca gracia, talento y fuerza. |
53 |
HINCHIKASHA |
Que es duro o resistente |
Dícese de las personas encogidas que no se mueven al andar |
54 |
HORNO SENKA |
Nariz de horno |
Dícese de las personas con las fosas nasales grandes y bien abiertas. |
55 |
HUNAQ TULLPA |
Cocinilla de piedra de avanzada mañana |
Dícese de las personas que se levanta y cocina muy tarde |
56
|
ICHIK SUPAY
|
Pequeño diablo |
Dícese de las personas pequeñas pero con gran ambición y astucia |
57
|
INKU
|
Delgado, flaco |
Dícese de las personas huesudas y menudas. |
58 |
IPCHI
|
De ojos pequeños |
Dícese de las personas con ojos pequeños y rasgados |
59
|
ISMANARAYKAQ
|
Que está con deseos de defecar |
Dícese de las personas que tiene el rostro como si estuvieran haciendo
un gran esfuerzo. |
60 |
ISMU
CHAKI
|
pie podrido |
Dícese de las personas con mal olor en los pies |
61
|
ISMU KIRU |
diente podrido |
Dícese de las personas que tiene dientes podridos y mal aliento. |
62 |
JEQCHIKASHA
|
con la boca abierta |
Dícese de las personas que se ríen mucho. |
63 |
KACHI TARRO
|
Tarro de sal |
Dícese de las personas muy ridículas, las que mides hasta la sal. |
64 |
CARBON COSTAL |
Costal de carbón |
Dícese de las personas, de piel oscura. |
65
|
KASHU SENQA |
Nariz de picota (herramienta) |
Dícese de las personas con nariz larga y aplastada |
66 |
KASHA UMA |
Espinas en la cabeza |
Dícese de las personas con cabellos hirsutos
|
67 |
KASHPI CHANKA |
Piernas de madera delgada |
Dícese de las mujeres que tiene pantorrillas muy delgadas |
68 |
KERU SIKI |
Cadera de palo |
Dícese de las personas con caderas flacas y huesudas
|
69 |
KIKUYO |
Gramínea |
Dícese de las personas o
familias ambiciosas y de escasos valores.
|
70
|
KOMBA OQA
|
Oca con forma de comba |
Dícese de las personas pequeñas y regordetas |
71 |
KUCHI ISMAY
|
Excremento de chancho |
Apodo que se le endilga satanás |
72 |
KUCHI MITSIQ
|
Porquerizo |
Dícese de las personas que pasta cerdos.
|
73 |
KUCHI QAQLLA
|
Cara de chancho |
Dícese de las personas con cara redonda y facciones toscas. |
74 |
KUCHI RINRI |
Orejas de chancho |
Dícese de las personas que no escuchan los consejos y tiene mala
conducta. |
75 |
KUCHI SIPUQ |
Que fornica a una chancha |
Dícese de las personas que fornican animales. Zoófilos.
|
76 |
KUKA LAWA
|
Sopa de coca |
Dícese de las personas, que mascan coca sin descanso |
77 |
KUKA SUPI |
Pedo con olor a coca |
Dícese de las personas que consumen coca
|
78 |
KURKUSH
|
Jorobado |
Dícese de las personas, que tiene joroba. |
79 |
KUTA SENQA |
Nariz de puñete |
Dícese de las personas, con cara de esfuerzo como si hubiera recibido
puñetes. |
80
|
KUTU SIKI |
Poto pequeño |
Dícese de las personas con trasero pequeño
|
81 |
KUWAY
|
Tostado, quemado |
Dícese de las personas de piel oscura |
82 |
LAKATU
|
Babosa |
Dícese de las personas, lentas y flojas. |
83 |
LAQTU |
Sin dientes |
Dícese de las personas que carece de dientes |
84 |
LAQWAQ |
Quien lame |
Dícese de las personas que andan detrás de personas importantes. Lambiscón |
85 |
LAPA RINRI |
Orejas grandes
|
Dícese de las personas con orejas grandes. |
86 |
LAPA SHIMI
|
Boca grande |
Dícese de las personas con boca grande. |
87 |
LAQLA
|
Fanfarrón |
Dícese de las personas que hablan demasiado |
88
|
LAQPI
|
Lagañoso |
Dícese de las personas con lagañas |
89 |
LAQTU
|
Sin dientes |
Dícese de las personas que carecen de diente o diente. |
90 |
LAUSA …. |
Baboso (de baba)
|
Dícese de las personas, con abundante saliva y salpica al hablar. Se
le acompaña de un nombre. |
91 |
LOQTO
|
De piel colorada y pelada |
Dícese de las personas generalmente blancas con la piel facial pelada.
Especialmente en la nariz y pómulos |
92 |
LLIKI SHIMI
|
Boca larga |
Dícese de las personas con boca grande |
93 |
LLULLIPASHA |
Con pollera |
Varón dominado por la esposa, dedicado a asuntos femeninos |
94 |
MANKA RAKA
|
Vagina de olla |
Mujer que tiene fama de tener vagina grande. |
95 |
MANKA
RAQRATSEQ |
Quien raja la olla |
Dícese de las personas lentas y demoronas. |
96 |
MANKA RINRI |
Oreja de olla |
Dícese de las personas con el pabellón de las orejas semicerradas |
97 |
MANKA SENGA
|
Nariz en forma de olla |
Dícese de las personas con las fosas nasales anchas |
98 |
MARAY
SIKI
|
Trasero con forma de batan |
Dícese de las personas Mujer con inmenso trasero |
99 |
MISHI KANKA
|
Gato asado |
Dícese de las personas que consumen gatos |
100 |
MISHI KAKA
|
Excremento de gato |
Dícese de las personas menudas y del aspecto |
101 |
MISHI ÑAWI
|
Ojos de gato. |
Dícese de las personas con ojos de color claro |
102 |
MISHI
WAQTA |
Espalda de gato
|
Dícese de las personas con joroba |
103
|
MELAY
|
Que provoca asco |
Dícese de las personas desgreñadas y poco carismáticas |
104 |
MURU KUCHI
|
Chancho de color pintado
|
Dícese de las personas con pecas |
105 |
MUSIAQ
|
Sabiondo |
Dícese de las personas que creen saber mucho |
106 |
NINA SIKI |
Poto de fuego |
Dícese de las personas astutas y que mienten con frecuencia. Mujer de
malas costumbres. |
107 |
NINA QALLU
|
Lengua de fuego |
Dícese de las personas calumniosas. Chismoso. |
108 |
ORQU |
Macho |
Dícese de las mujeres con costumbres y características masculinas |
109 |
OSI WAQTA |
Espalda con forma de hoz
|
Dícese de las personas con joroba |
110 |
OQSHA AQTSA |
Pelo de ichu
|
Dícese de las personas con cabellera dura y lacia |
111 |
PACHA
GASTO |
Estómago que solo consume |
Dícese de aquellas personas que solo consumen y no contribuyen. |
112 |
PACHASAPA |
Con barriga grande |
Dícese de aquellas personas barrrigonas. Panzón. |
113 |
PAYTAY USHA RICOQLLA |
Que se parece a una oveja ajena |
Dícese de las personas descuidada, mal atendida. |
114 |
PALLIAN ATUQKUNA |
Zorros pequeños |
Dícese de las personas que andan en pandillas, ofensivas |
115 |
PALLQASH CHAKI |
De pies anchos y planos |
Dícese de las personas con pies anchos y dedos abiertos |
116 |
PAQLA UMA.
|
Cabeza sin pelo |
Dícese de las personas con poca cabellera |
117 |
PICHIS
|
Perro pequeño |
Dícese de las personas de tamaño menudo |
118 |
PIITU SENQA
|
Nariz en forma de flauta |
Dícese de las personas con nariz larga y delgada |
119 |
PIRQA PASKAQ
|
Quien desata paredes |
Dícese de las personas que se acostumbran a robar ganado. Ladrón,
abigeo. |
120 |
PIRQASH KUNKA
|
Cuello de botella |
Dícese de las personas de cuello largo. |
121
|
PISHQULITA |
Que tiene pájaro |
Dícese de las personas de las mujeres que no les gusta las actividades
femeninas. Machona. |
122 |
PISHQUNWAN PARLAQ |
Quien habla con su pene |
Dícese de las personas que caminan con la cabeza gacha |
123 |
PISPA QAQLLA |
Cara o faz cuarteada por el frio |
Dícese de las personas que tienen la cara maltratada por el frio. |
124 |
PUMA
|
Animal carnívoro |
Dícese de las personas con malas costumbres. Ladrón, abigeo |
125 |
PUMPUSH
|
Pequeño y gordo |
Dícese de las personas pequeñas y regordetas |
126 |
PUNKU APAREQ
|
El que carga la puerta |
Dícese de las personas tontas, con discapacidad mental |
127 |
PUNUY SIKI
|
Que duerme como el trasero |
Dícese de las personas muy dormilonas |
128 |
PUSHAPA AQTSA |
Cabello de polluelo de ave |
Dícese de las personas con poco cabello |
129 |
PUSHKU LAWA |
Sopa de frijol |
Dícese de las personas que consume sopa de frejol, que no es usual. |
130 |
PUPUTISHO
|
De ombligo sobresaliente |
Dícese de las personas pequeñas y regordetas |
131 |
QACHI RINRI
|
Oreja |
Dícese de las personas que no escuchan y repiten el mismo error |
132 |
QACHQA |
áspero |
Dícese de las personas que tienen el rostro marcado por el acné o
algunas cicatrices |
133 |
QALA PUTU |
Cráneo sin pelo |
Persona que se ha cortado el cabello de manera muy corta |
134 |
QALA WIRPA |
Labios sin pelo |
Dícese de las personas sin barba y vellos en distintas partes del
cuerpo. |
135 |
QAMLA
|
|
Dícese de las personas |
136 |
QAPRA |
Tuerto
|
Dícese de las personas que solo poseen un solo ojo. |
137 |
QARA QAQLLA
|
Cara pelada |
Dícese de las personas con escasa barba. Imberbe. |
138 |
QARAPACHO |
Desnudo |
Dícese de las personas con escasos recursos materiales. |
139 |
QARA PEQA
|
Cara pelada |
Dícese de las personas con poco pelo. Calvo. |
140 |
QARWASH
WIRA |
Grasa amarilla |
Dícese de las personas de color amarillo cobrizo. |
141 |
QECHA SIKI
|
|
Dícese de las personas que sufre del estómago y tiene diarrea
frecuente. |
142 |
QENRASH |
Abejorro/moscardón |
Dícese de las personas gangosas
que tiene problemas para levantar la voz. |
143 |
QESHQE PEGA |
Cabeza de achupalla
|
Dícese de las personas con pelo lacio y tosco |
144 |
QERU CAWALLU
|
Caballo de madera |
Dícese de las mujeres altas y desgarbadas |
145 |
QERU QAQLLA |
Cara de palo |
Dícese de las personas de facciones endurecidas y toscas. Cínicos. |
146 |
QERU TSAPEQ |
Que tumba árbol
|
De las personas pequeñas que tiene esposas altas |
147 |
QOLTUSH
|
Sin significado preciso. |
Dícese de las personas que han perdido dedos de la mano. |
148 |
QORUTASO
|
Testículos grandes |
Dícese de las personas con testículos grandes |
149 |
QORI KIRU |
Dientes de oro
|
Dícese de las personas con dientes de oro. Demonio |
150 |
QOTU
|
Bocio |
Dícese de las personas que sufren de bocio |
151 |
QOYU SIKI |
Trasero verde
|
Dícese de las personas con mancha verde en el trasero |
152 |
RANRA KIRU |
Dientes de pedregal |
Dícese de las personas con dientes mal posicionados |
153 |
RAKASAPA |
Vagina grande
|
Dícese de las mujeres que tienen fama de tener vagina grande. |
154 |
RANI KUNKA |
Cuello de pene
|
Persona con un cuello alargado y arrugado. |
155 |
RANISAPA |
Pene grande
|
Varón que tiene fama de tener pene grande |
156 |
ROQO. |
Sirviente |
Dícese de las personas que trabajan como servidumbre de personas
adineradas. |
157 |
RUMI PEQA |
Cabeza de piedra
|
Persona de poco entendimiento. Torpe |
158
|
RUNTU PEQA
|
Cabeza de huevo |
Dícese de las personas con poca cabellera. |
159 |
RUNTU SENQA |
Nariz como huevo |
Dícese de las personas que tiene la nariz colorada o con forma de
glande |
160 |
SAPU |
Pequeño |
Dícese de las personas pequeñas, también se le asigna a los niños. |
161 |
SHAKUI
|
Sopa de harina de habas o alverjas |
Dícese de las personas de piel amarillenta |
162 |
SHAULLINKO |
Flaco
|
Dícese de las personas esmirriadas, débiles. |
163 |
SHISHU PUPU |
Ombligo con espinillas |
Dícese de las personas procedentes de las regiones yungas, cuya dieta
es básicamente la fruta entre ellas las tunas. |
164 |
SILLA WAQTA
|
Espalda con forma de silla |
Dícese de las personas con joroba |
165 |
SHUKSHU |
Palo largo y delgado |
Dícese de las personas altas y delgadas. |
166 |
SHUPRA
|
De piel colorada y pelada |
Dícese de las personas con la nariz y pómulos pelados |
167 |
SIKI GAQLLA
|
Cara de poto |
Dícese de las personas con rostro redondo y tosco |
168 |
SIKI WATU. |
Cordón, conducto del trasero, que está detrás de alguien
permanentemente |
Dícese de las personas que andan detrás de personas importantes. Lambiscón |
169 |
SOQO BERRAKO |
Berraco plomizo |
Dícese del hombre canoso que tiene varias mujeres |
170 |
SURU CHAKI |
Pies malolientes |
Dícese de las personas que tienen una enfermedad que les deja los pies
con un olor terrible. |
171 |
SUPAY
|
Demonio |
Dícese de las personas malas y crueles |
172 |
SUPAYPA WAMAN
|
Hijo del demonio |
Dícese de las personas perversas |
173 |
TAKAPI PUKAQ |
Quien sopla resbalado de trigo |
Dícese de los hombres que son ordenados por sus mujeres |
174 |
TAKRA |
Tonto |
Dícese de las personas que tienen poco discernimiento. |
175 |
TALLIKASHA
|
Que se está cayendo |
Dícese de las personas con un cuerpo deforme, como si se estuviera
cayendo |
176
|
TIPLI KUNKA
|
De cuello delgado |
Dícese de las personas con cuello largo y delgado |
177 |
TISYAQ
|
Constipado, |
Dícese de las personas que siempre hacen sonar la nariz para liberarlo
del moco |
178 |
TSAMPA UMA
|
De cabello desgreñado |
Dícese de las personas con cabello largo y desordenado |
179
|
TSAPA SENQA
|
Nariz tapada |
Dícese de las personas que parecen hablar con la nariz tapada |
180 |
TSULLA CHAQUI |
De un solo pie |
Dícese de las personas con un solo pie o pierna o dispareja. |
181 |
TSULLA RUNTU |
De testículo impar |
Dícese de las personas con un solo testículo. |
182
|
TOQRU BIGOTE |
Bigotes de moco |
Dícese de las personas que tiene un bigote muy ralo |
183 |
TOQRU SENQA
|
Nariz con moco |
Dícese de las personas con mucho moco, también se les llama a menores
de edad |
184 |
TOQTUSH
|
No definido |
Dícese de la mujer fea y desaliñada. |
185
|
TUCINO MATANKA |
Cuello de tocino |
Dícese de las personas desaseadas, que tiene el cuello brilloso y
sucio. |
186 |
TUMAY SHUYSHUNA |
Cernidor que da vueltas |
Dícese de las personas que andar sin beneficios. Mostrencos. |
187 |
TULLU SIKI
|
trasero de hueso |
Dícese de las personas con las posaderas huesudas |
188
|
UCHPA PEQA
|
Cabello de color cenizo |
Dícese de las personas con cabello canoso. |
189 |
UMASAPA
|
Cabezón |
Dícese de las personas de testa grande |
190 |
UNPUKASHA |
Cabizbajo
|
Dícese de las personas con la cabeza inclinada |
192 |
UKUSH
|
Ratón |
Dícese de las personas menudas y pequeñas |
193
|
UPA HARA
|
Mazorca zonza |
Dícese de las personas de poco entendimiento. torpe |
194 |
UPA KURU
|
Gusano zonzo |
Dícese de las personas tontas o fingen serlo |
195 |
UPA PITSAK
|
Gavilán tonto |
Dícese de las personas tontas o fingen serlo |
196 |
UPILACAKASHA |
Pálido
|
Dícese de las personas pálidas. Sin color |
197 |
UPISH
|
Pálido |
Personas con poco color en la faz. |
198 |
UYU VERRACO |
Verraco flaco |
Varón flaco, pero con un gran apetito sexual o tien fama de mujeriego |
199
|
WALLPA AQESH |
Tripa de gallina |
Dícese de las mujeres solteronas o de las personas indeseables, ya que
los intestinos de las aves no son consumidas. |
200 |
WALLPA PECHO
|
De pecho frágil y huesudo |
Dícese de las personas con pecho frágil y huesudo |
202 |
WANWA
|
Zancudo |
Dícese de las personas pequeñas
y delgadas |
203 |
WAPISH |
Mentiroso, ladrón
|
Dícese de las personas de malas costumbres. Ladrón, mentiroso,
fanfarrón |
204 |
WAQRASAPA |
Con cuernos grandes
|
Dícese de las personas engañadas por la pareja. |
205 |
WARMI MANDANAN |
Manado por la mujer |
Dícese de aquellos hombres subyugados ante su mujer o pareja. |
206 |
WISCUR
|
Gallinazo |
Dícese de las personas de malas costumbres, deshonestas. |
207 |
WISHTU |
Cojo
|
Dícese de las personas que sufren cojera |
208 |
WERPA
|
De labios gruesos |
Dícese de las personas con labios gruesos y grandes |
209 |
WERPASAPA
|
Labios gruesos |
Dícese de las personas de labios gruesos y grandes |
210 |
WISKU
|
Tuerto |
Dícese de las personas que tiene los ojos desiguales |
211 |
YACHAQ |
Que le gusta. |
Dícese de las personas, especialmente mujeres a quienes les gusta el
sexo opuesto |
212 |
YANA KULLU
|
Tronco negro |
Dícese de las personas de piel oscura |
213 |
YAKU TUPOQ
|
Que mide el agua |
Dícese de las personas avaras |
214 |
YANA HAQRU
|
Encías negras |
Dícese de las personas de color oscuro |
215 |
YANA WIRU
|
Caña negra |
Dícese de las personas de color oscuro |